Home     Email

Quelques traductions en Espagnol, Hollandais et Allemand de termes autour du billard.


 

Une version multilingue est en cours de construction.

En attendant, je vous propose de retrouver en Espagnol, en Allemand et en Hollandais (enfin ... c'est ce qu'on m'a dit), la traduction de la majeure partie des "phrases et mots" qui figurent dans le simulateur.

Patientez encore un peu, et vous pourrez choisir votre langue dans le programme.

Un grand merci à Lukas Alberts pour la traduction en Allemand et Hollandais, et à José Ramón pour la traduction en Espagnol. Merci également pour leur aide et leurs remarques pour que ce soft soit un peu plus accessible.  

Je compte sur l'aide de joueurs de passage pour faire évoluer ce petit glossaire. En particulier sur des joueurs de langue anglaise, car je pense que le jargon du billard francais doit etre très différent de celui du pool ou du snooker.


Une petite table de correspondance pour les Toolbars.

 

Ouvrir Abrir Öffnen Openen
Sauver sous ...  Guardar como ... Speichern unter.. Opslaan als ...
Interrompre le coup en cours
(ESC)
Interrumpir el golpe en curso 
(ESC)
Unterbrechen des Stoßes
stoot onderbreken
Jouer le coup
Realizar el golpe 
(ENTER)
Den Punkt spielen 
(ENTER)
de bal spelen (ENTER)
Montrer la trajectoire
Mostrar la trayectoria 
(Doble clic)
Zeigt den Ablauf (doppel click)
Toont de loop van de bal 
( dubbelklik)
Position précédente
Posición anterior
Vorgehende Stellung
vorige positie
Efface la position 
de la liste
Borrar la posición actual 
de la lista
Löscht Stellung vor der Liste

Positie van de lijst verwijderen
Position suivante
Posición siguiente
Nächste Stellung
Volgende  positie
Joue le coup et passe à 
la pos. suivante
Jugar y pasar a la 
siguiente posición
Spielt den Punkt und 
geht zur nächste Stellung
Speel de stoot en ga naar 
de volgende positie
Sauve la liste des positions
Guardar lista de posiciones
Speichert die Liste der Positionen
lijst van de positie's opslaan
Charger une liste 
de positions
Gargar lista de 
posiciones
Lade..
opslaan ..
Mode artistique
Modo artístico
Kunststoß Modus
kunststoot modus
Mode Normal
Modo normal
Normal Modus
Normaal

Mode couleur
Color
Farbiger Modus
kleuren keuze
Mode monochrome
Blanco y negro
Monochrome Modus
monochrome wijze
Fixe la taille de l'écran 
à 500 pixel de largeur
Pantalla a 500 pixels 
de anchura
Stellt das Fenster Größe 
auf 500 Pixel breite

 
beeldinstelling op 500 pixel 
beeld breedte.

 
affichage de repère 
dépacable

 
Fichas de macar 
desplazables

 
Zeigt die beweglichen 
Markierungskreide

 
geeft de markeerstippen aan

 
trace un cadre style 47/2

 
Modalidad cuadro 47/2 
o 47/1

 
Zeichnet das Cadre 47/2 
oder 47/1

 
tekent het 47/2 of 
het 47/1 kader

 
trace un cadre style 71/2

 
Modalidad cuadro 71/2

 
Zeichnet das Cadre 71/2

 
tekent het 71/2 kader

 
Affiche les grands coins

 
Marcar los rincones

 
Zeichnet die Eckzonen

 
Afteken van de grote hoeken

 
quadrillage de mouche à mouche

 
Cuadrícula por rombos

 
Zeichnet den Diamanten Raster

 
Tekent de diamanten figuur

 



 
 



Pour finir quelques mots techniques du billard francais

en Espagnol, en Allemand, en Hollandais

bientot dans d'autres langues...

 

billard
billar
   
bille
bola
   
       
queue
taco
   
fût
Maza
   
flèche
flecha de madera
   
procédé
suela, zapatilla (suelas, zapatillas)
   
chevalet
Puente
   
       
massé
massé
   
coulé
Corrida
   
piqué
piqué
   
rétro
retroceso
Rücklauf
terug (trekstoot)
       
tapis
paño
   
bande
banda
   
       
effet à droite 
 
Seiten-effet 
zij-effect
Inclinaison 
 
Steilheit des Queues
hoek van de keu t.o.v. het
Force
 
Kraft
(stoot)kracht

 
 


Quelques traductions des phrases dans le menu "Comment Jouer"


 

Pour déplacer une bille: bouton droit sur la bille
Desplazar una bola: Arrastrar y soltar con el botón derecho del ratón.
Um eine Kugel zu versetzen : mit rechte Maustaste auf die Kugel clicken
Om een bal te verplaatsen: met rechter muisknop op de bal klikken.

Pour indiquer la direction de la queue, Drag and Drop avec le bouton gauche.
Indicar la dirección del golpe: Arrastrar y soltar con el botón izquierdo.

Pour règler l'effet et la hauteur: bouton gauche sur la bille en bas à gauche de la fenêtre
Regular efecto y altura del ataque: Con el botón izquierdo sobre la bola situada en la parte inferior izquierda de la ventana.
Um das Effet einzustellen: mit linke Maustaste auf die Kugel unten links vom Fenster clicken
Om het effekt en de aanstoothoogte in te stellen , met linker muisknop onder links op de bal van net venster klikken.

n: attaque au centre
n: Ataque central (sin efecto).
n taste: Zentral Stoß (setzt mittig an)
n: neutrale stoot zonder effekt.

Pour indiquer la force du coup: bouton gauche sur la bande horizontale sous le billard
Graduar la fuerza del golpe: Con el botón izquierdo sobre la barra situada debajo del billar.
Um die Stoßkraft einzustellen: mit linke Maustaste auf den Streifen unter das Billard clicken
Om de stootkracht in te stellen: met linker muisknop op de  horizontale streep onderaan het billard klikken.
 

Pour indiquer l'angle de massé ou piqué : bouton gauche sur le curseur rouge
Inclinación del taco: Con el botón izquierdo sobre el cursor rojo.
Um den Kopfstoß-winkel zu ändern: mit linke Maustaste auf dem roten Kursor
Clicken om de hoek voor de kopstoot in te stellen: met linker muisknop op de rode tab. klikken
 

F5: Horizontal F8: Vertical
F5 : Horizontal  F8 : Vertikal
F5 : Horiz.  F8 : Vert.

Visualiser la trajectoire (double click)
Visualizar las trayectorias: Doble clic con el botón izquierdo.
Zeigt den Ablauf (doppel click)
toont de loop van de bal ( dubbelklik)

Pour jouer le coup: return ou sur barre d'outils
Realizar el golpe: Botón de Barra de Herramientas o ENTER.
Um den Punkt zu spielen: Return drücken oder Ikone clicken
Om de stoot te spelen: Return drukken of op Ikoon klikken

Pour interrompre un coup en cours: ESC
Interrumpir el golpe en curso: ESC.
Um das Spiel zu unterbrechen: ESC taste drücken
Om te stoppen: ESC knop drukken.
 

En version non bridée touche shift pour affichage en temps réel
En la versión completa manteniendo presionada MAYUSCULAS se puede ver en tiempo real la variación de la trayectoria al modificar las características del golpe.
In der voll-version: shift taste für die echtzeit darstellung
Voor de volledige versie: shift knop voor de real time weergave

Les "bleus" situés sur la bande en haut à gauche peuvent être déplacés comme les billes.
Las marcas azules situadas sobre la banda superior izquierda se pueden desplazar de la misma forma que las bolas.
Die Kreiden oben links auf der Bande können wie die Kugeln versetzt werden
De markeerstippen boven links op de band, kunnen zoals de ballen verschoven worden.
 
 
 
 
 

Vous avez des remarques, vous avez vu des erreurs, ecrivez moi.